Twój szwedzki nie brzmi naturalnie?
Gdy wyjechałam do Szwecji, teoretycznie znałam szwedzki na poziomie C1. Ale na miejscu okazało się, że Szwedzi wcale nie mówią tak książkowo. Nie znałam wtedy potocznego języka, przez co brzmiałam poprawnie, ale aż za poprawnie, nienaturalnie. Dzięki relacji ze Szwedem, zostałam „zaproszona do szwedzkiego towarzystwa”. Brałam udział w uroczystościach rodzinnych – urodzinach, ceremoniach nadania imienia, spotkaniach ze znajomymi i chłonęłam mniej formalny szwedzki.
Powtarzaj po mnie na głos.
på skoj – dla żartu, dla zabawy
Ta inte illa upp. Det var på skoj. – Nie bierz tego do siebie. To było dla żartu.
vara less på ngt – mieć czegoś dość
Jag är så less på att pendla varje dag. – Mam już dość dojeżdżania codziennie do pracy.
vara spikat – być ustalone, postanowione, „klepnięte”
Vi kanske åker till Norge i sommar, men det är inte spikat. – Może pojedziemy do Norwegii tego lata, ale to nie jest jeszcze ustalone.
ta en bensträckare – zrobić sobie przerwę na rozprostowanie nóg
Ska vi ta en bensträckare? – Zrobimy sobie przerwę na rozprostowanie nóg?
det kvittar – wszystko jedno, bez różnicy
Det kvittar om tar bussen eller tåget. – Bez różnicy, czy pojedziemy autobusem czy pociągiem.
Jeśli czujesz, że Twój szwedzki brzmi sztywno i nie znasz języka od tej mniej formalnej strony, to zapraszam Cię do kursu Szwedzki Na Luzie – to kopalnia potocznego szwedzkiego.
Poznasz słowa-zapychacze, potoczne określenia, przekleństwa i powiedzonka, których na próżno szukać w podręcznikach.
Kurs jest również dostępny w Klubie Pluggisa.
Hoppas du får en fin dag! Vi hörs!